計(jì)算機(jī)翻譯技不如人(科技大觀)--國(guó)際--人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>國(guó)際>>獨(dú)家稿庫(kù)

  

計(jì)算機(jī)翻譯技不如人(科技大觀)

金明

2012年11月15日10:43    來源:人民網(wǎng)-人民日?qǐng)?bào)    手機(jī)看新聞

  1947年,美國(guó)數(shù)學(xué)家、工程師沃倫·韋弗與英國(guó)物理學(xué)家、工程師安德魯·布思提出了以計(jì)算機(jī)進(jìn)行翻譯(簡(jiǎn)稱“機(jī)譯”)的設(shè)想,機(jī)譯從此步入歷史舞臺(tái),并走過了一條曲折而漫長(zhǎng)的發(fā)展道路。此后65年來,機(jī)譯成了國(guó)際學(xué)界、商界甚至軍界共同角逐的必爭(zhēng)之地。

  機(jī)譯是涉及語(yǔ)言學(xué)、數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)和人工智能等多種學(xué)科和技術(shù)的綜合性課題,被列為21世紀(jì)世界十大科技難題。與此同時(shí),機(jī)譯技術(shù)也擁有巨大的應(yīng)用需求,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的發(fā)展,克服語(yǔ)言障礙,成為國(guó)際社會(huì)共同面對(duì)的挑戰(zhàn)。

  從上世紀(jì)80年代中期開始,基于語(yǔ)料和多引擎機(jī)譯方法的廣泛運(yùn)用,機(jī)譯系統(tǒng)的性能和效率有了明顯提高,各式各樣的翻譯軟件如雨后春筍般問世,而互聯(lián)網(wǎng)的普遍應(yīng)用,則使在線翻譯成了當(dāng)今機(jī)譯的重頭戲。

  機(jī)譯分為文字機(jī)譯和語(yǔ)音機(jī)譯。在文字機(jī)譯方面,谷歌目前處于領(lǐng)先地位。它可提供65種主要語(yǔ)言之間的即時(shí)翻譯,包括字詞、句子、文本和網(wǎng)頁(yè)翻譯。谷歌的文字機(jī)譯主要是以機(jī)器學(xué)習(xí)為基礎(chǔ),構(gòu)建統(tǒng)計(jì)翻譯模型;往計(jì)算機(jī)內(nèi)輸入大量的文字文本,通過海量統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來提高譯文的精確度。谷歌的成就主要得益于統(tǒng)計(jì)學(xué)方法和云計(jì)算技術(shù)。英國(guó)《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》周刊最近刊發(fā)的一份報(bào)告稱,谷歌一天的機(jī)譯量,相當(dāng)于全球一年人工翻譯的總量。目前,每個(gè)月都有兩億多人在使用谷歌的在線翻譯。

  在語(yǔ)音機(jī)譯方面,谷歌目前也處于領(lǐng)先地位:它可以通過聲音實(shí)現(xiàn)自動(dòng)檢索,再將語(yǔ)音交互技術(shù)和機(jī)譯技術(shù)結(jié)合在一起。時(shí)下流行的安卓智能手機(jī)就具有這種較強(qiáng)的語(yǔ)音機(jī)譯功能。據(jù)美國(guó)《探索頻道》報(bào)道,微軟最近研發(fā)的語(yǔ)音翻譯軟件,可以將用戶所說的話快速翻譯成其他聽者的母語(yǔ),而且還能保留用戶的口音、音色和語(yǔ)調(diào),聽上去就像用戶親口說的一樣。

  機(jī)譯消除了不同文字和語(yǔ)言間的隔閡,堪稱高科技造福人類之舉。但機(jī)譯的質(zhì)量長(zhǎng)期以來一直是個(gè)問題。美國(guó)發(fā)明家、作家、未來學(xué)家雷·科茲威爾前不久在接受網(wǎng)絡(luò)媒體《赫芬頓郵報(bào)》采訪時(shí)說:“到2029年,機(jī)譯譯文質(zhì)量將達(dá)到人工翻譯的水準(zhǔn)。”不過,也有機(jī)譯專家表示,按照著名的“圖靈測(cè)試”和“摩爾定律”,機(jī)譯譯文質(zhì)量或許下世紀(jì)才能達(dá)到人工翻譯的水準(zhǔn)。因?yàn)闄C(jī)譯的若干理論難題至今都沒有從根本上得到解決,某些方法和技術(shù)也沒有實(shí)質(zhì)性的改進(jìn);機(jī)譯系統(tǒng)的性能還不盡如人意,尤其是譯文質(zhì)量,離理想目標(biāo)仍相差甚遠(yuǎn)。中國(guó)數(shù)學(xué)家周海中認(rèn)為,在人類尚未明了大腦是如何進(jìn)行語(yǔ)言的模糊識(shí)別和邏輯判斷的情況下,機(jī)譯要想達(dá)到“信、達(dá)、雅”的程度是不可能的。這一觀點(diǎn)恐怕道出了制約譯文質(zhì)量的瓶頸所在。

分享到:
(責(zé)任編輯:楊牧、趙艷萍)


24小時(shí)排行 | 新聞頻道留言熱帖