人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>國際

708種、1500多冊各類圖書參展2017泰國“中國圖書展銷”活動

中國圖書飄香曼谷

本報駐泰國記者  孫廣勇
2017年10月07日04:08 | 來源:人民網(wǎng)-人民日報
小字號

  一位泰國讀者在認真閱讀《習近平談治國理政》,用心了解中國新發(fā)展理念和發(fā)展成就。
  本報記者 孫廣勇攝

  10月6日,記者來到位于曼谷市中心沙吞路的南美書局,2017泰國“中國圖書展銷”活動正在這里舉行。古色古香的書局內(nèi),寬敞的大廳擺放著各類中文書籍,2017泰國“中國圖書展銷”活動的牌子十分顯眼,旁邊桌子上擺放著《習近平談治國理政》《中華傳統(tǒng)文化圖典》《絲綢之路》等書籍。不少泰國讀者捧著這些書認真閱讀,書局內(nèi)十分安靜,只有書籍的清香飄散在空中。

  活動中,一大批反映中國新發(fā)展理念,展示中國在政治、經(jīng)濟、文化和社會等方面取得的重大成就及與“一帶一路”主題相關的圖書集中亮相,為泰國民眾了解當代中國發(fā)展現(xiàn)狀、感知中華文化打開了一個新的窗口。

  “還有不少人通過網(wǎng)站訂購中文圖書”

  南美書局中文圖書部經(jīng)理派奔告訴本報記者:“每天都有讀者來閱讀參展書籍,既有大學漢語專業(yè)的學生,也有初學漢語的孩子、專門從曼谷唐人街趕來的老人,還有不少人通過書局的網(wǎng)站訂購這些中文圖書!

  此次“中國圖書展銷”活動共有708種、1500多冊各類中國圖書參展,時間由9月26日持續(xù)至10月10日。書展由中國國家新聞出版廣電總局和中國駐泰國大使館主辦,中國圖書進出口(集團)總公司和泰國南美有限公司承辦。

  圖書承載人類的思想與智慧,是溝通民心的重要媒介。本次“中國圖書展銷”活動是中泰文化交流的一項重要活動,泰國總理巴育今年9月在廈門出席新興市場國家和發(fā)展中國家對話會時強調(diào),泰方愿同中方保持高層交往,深化雙邊和多邊合作。泰國支持并愿積極參與中國提出的“一帶一路”倡議。“一帶一路”倡議的合作重點是“五通”,其中民心相通是重要的人文基礎。此次在泰國舉辦“中國圖書展銷”活動正是促進兩國民心相通的重要活動。

  中國圖書進出口(集團)總公司總經(jīng)理張紀臣對本報記者表示,此次參展的優(yōu)秀中國圖書中,英文和泰文圖書占到圖書總量的70%,力求幫助更多的泰國讀者感知中國、了解中國,希望通過本次活動推動中泰兩國在出版文化領域的友好合作邁上新的臺階,為中泰友好作出新的更大貢獻。

  “中國的發(fā)展經(jīng)驗對泰國有啟發(fā)意義”

  記者看到幾位泰國讀者一邊閱讀《習近平談治國理政》泰文版,一邊討論著書中講到的中國發(fā)展經(jīng)驗。來自泰國國家行政學院政治系教授派汕說:“中國發(fā)展迅速,包括泰國等不少東南亞國家都希望學習中國的經(jīng)驗。雖然政治制度不同,但管理國家的方法可以相互借鑒。《習近平談治國理政》泰文版對我們很有價值!

  2016年度中國對全球經(jīng)濟增長的貢獻率超過30%,中國取得的成績吸引了世界目光。越來越多的外國人士驚嘆于“中國道路”帶來的巨大發(fā)展成就,希望從中國執(zhí)政理念和實踐中汲取治國理政的智慧。泰國國會上議院議員巴澀對本報記者說:“中國的發(fā)展經(jīng)驗對泰國有著啟發(fā)意義。泰國也在進行改革、謀求持續(xù)發(fā)展,如果結合泰國現(xiàn)狀閱讀和思考,會很有意義,將獲得更多啟迪!

  “學好漢語將來大有用途”

  在南美書局陳列的書籍海洋中,記者看到不少歷史名人激勵讀者讀書的名言,其中一幅優(yōu)雅的毛筆字吸引了記者!皶帧薄翘﹪髟娏胀1990年題寫的,以鼓勵讀者多讀書。詩琳通公主熱愛中華文化,長期學習漢語,親自撰寫的《踏訪龍的國土》《平沙萬里行》《詩琳通公主天路行》等著作記錄了公主到中國旅行的故事。

  一位泰國母親拿著《詩琳通公主天路行》向孩子講解著,并對孩子說:“公主一直在學習漢語,是我們的榜樣,你也一定要學好漢語,將來大有用途!边@位7歲的孩子認真地點了點頭。

  隨著泰中兩國經(jīng)濟文化交流不斷加深,泰國學習漢語的熱潮日益高漲。目前已有近100萬學生學習漢語,漢語成為泰國最重要的外語之一。泰國的漢語教學進入了基礎教育、職業(yè)教育、高等教育、民校教育等系統(tǒng)?鬃訉W院還開設了形式多樣的漢語班,中文圖書深受泰國讀者的歡迎。南美有限公司董事總經(jīng)理布里雅尼表示,此次書展有助于提升中國圖書的影響力,深化泰中出版交流,打通中國版權和圖書直接輸送到泰國的渠道。

  此次中國圖書展可以讓民眾更好地感知當代中國的發(fā)展與變化,從而全方面理解中國,促進兩國之間的人文交流。為增進與泰國讀者的交流,圖書展期間還在朱拉隆功大學、南美書局舉辦“閱讀中國——解讀漫畫視角下的中國傳統(tǒng)故事”“中泰交流——中泰出版翻譯推廣交流和作品推介會”等系列交流活動。

  泰國教育部副部長甲倫對本報記者說,泰中兩國友誼源遠流長,友好關系日益密切,漢語在兩國交流中日益重要。隨著越來越多的泰國學生和民眾學習漢語,中華文化一定會在泰國得到廣泛傳播,這對促進泰中兩國傳統(tǒng)友誼,促進兩國人民的交往將起到積極作用。

  (本報曼谷10月6日電)


  《 人民日報 》( 2017年10月07日 03 版)

(責編:袁勃)

分享讓更多人看到

返回頂部